1⋮лонгрід
вступний текст, окрім дійсно корисної інформації стосовно гри, також містить приховані вказівки де шукати код, що закриє завдання: слова, які йдуть після просто, збираються у перша книгарня «Є», яка знаходиться на вул. Лисенка, 3
окрім, власне, назви проекту на рішення натякав також перевірочний код для додатку у сквері київських інтелігентів біля сови (⋮prosto), який всі мали змогу зняти першим ще до вирішення інших завдань
шкода, що ніхто не впорався, адже було так просто
2⋮почнемо?
«Театр починається з вішалки», а «змійка» — з Театральної площі:
3⋮I am good
на фотографії — одна з акторок фільму «Las chicas están bien», Helena Ezquerro (фільмографія на допомогу, персонаж на додачу також має ім'я Helena)
тобто чіка Лєнка — вул. Євгена Чикаленка (колишня Пушкінська)
4⋮не в нас
якщо шукана точка просторово-часового континууму не в нас, то, відповідно, u nix
треба перевести вказаний UNIX час в звичний і пересвідчитись, що саме 24 травня 1997 року біля станції метро «Лук'янівська» в Києві було відкрито перший ресторан «McDonald's» в країні
5⋮Остап Сулейман
У правильному лонзі анонс так чи інакше має грати.
Якщо хтось не знав, то повне ім'я Бендера Поттера — Harry James, що дивовижно співпадає з ім'ям лідера біг-бенду з оригінального постеру, використаного для анонсу гри (який, напевне, давно розібрано на атоми й чудовий м'юзік про лонглонгтайм співано-переспівано кожного ранку).
Додатковою відсилкою до постера з анонсу була рамка зображення в такому ж стилі.
From «It's Been A Long, Long Time» song by Harry James (not Potter) and His Orchestra:
Kiss me once, then kiss me twice
Then kiss me once again
Згідно з послідовностю поцілунків, загаданий номер школи — №121.
6⋮fantastic beauty
хлібні ягоди у сонячному промені — bread berry, співзвучно з Ray Bradbury
7⋮сьоми-и-и-ий!
коли звуть (кличуть) кольори, виникає питання чи їх якось звуть (називають)
згідно з офіційним реєстром кодових імен кольорів недовеселка має наступні:
кожна з назв має географічну атрибуцію: Японія, Великобританія, США, Німеччина, Франція, Італія
не вистачає останнього члена G7 — Канади
8⋮арт
А ось і фотографія, де Семен Каплан малює саме цю картину біля входу у підземний перехід на сучасній пл. Українських Героїв.
9⋮клас
номери на грошах дають координати, якщо скласти їх відповідно (20+20+10 та 20+10): 50.5198683, 30.462947
на старій котельній біля школи №29 намальовано графіті з книжками (загалом 22 шт.), деякі з яких підписані (зліва направо):
згідно освітніх програм, у 9-му класі (назва завдання) вивчають лише тих письменників, чиї прізвища виділені жирним
це стосується як української, так і зарубіжної літератури з позакласним читанням тощо
у тексті завдання рівно 22 слова, так само як і кількість книжок (на додачу, перше й останнє слова тексту завдання непримітно виділено такими самими кольорами, як і крайні книжки на графіті) — якщо взяти відповідні означеним номерам, отримаємо «все йде, все минає» — початок поеми «Гайдамаки» (вул. Гайдамацька)
10⋮олімпійка
розташування кодів на пошуку:
| 1 | 2 | 3 | 4 | ||||||||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |||||||
| 10 | 11 | 12 | |||||||||
| 13 | 14 | ||||||||||
| 15 | 16 | ||||||||||
| 17 | 18 | 19 | |||||||||
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | ||||||
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 |
| − | |||||||||||
| 38 | 39 | ||||||||||
| 40 | |||||||||||
| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | |||
| 50 | 51 | 52 | |||||||||
| 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | ||
| 63 | 64 |
на рівні з багатоповерхівками (№12) своя логіка: на допоміжній мапі вказане місце входу у одноповерхове підземелля, в якому можна знайти неприховані мітки, які вказують, що прямо над ними десь нагорі є код у будівлі (перший код рівня — на першому поверсі і т.д., останній на останньому)
й, власне, повне рішення «олімпійки» включно з логічними кодами
11⋮штучний товар
всі події на кадрах з різних серій «Сімпсонів» супроводжуються тією ж самою фразою: «I miss[ed] you so much!», яка вказує на штучну назву на вул. Стрітенській
12⋮палеологіка
відео, на якому «перший впав, другий впав, третій стоїть, а четвертому не бувать (йде топитися у морі)» відсилає до відомого вислову монаха Філофея — «… два убо Рима падоша, а третий стоит, а четвертому не быти.»
ідея підказки назвою в тому, що παλαιός в перекладі (з грец.) означає «древній» (відсилка до історичної теми в цілому), а з правлінням династії Палеологів пов'язаний закат Візантії й фактичне падіння Другого (й, по суті, останнього) Рима
13⋮ретро-арт
14⋮опис
вислови «мокрого місця не залишиться» та «залишиться лише мокре місце» семантично еквівалентні в сенсі погрози, а «очі на мокрому місці» зазвичай опиняються у стані смутку
15⋮питаннячко
де білочка карт? та от же ж він!
16⋮дерусифікація
оскільки, завдяки стилізації під «Зоряну ніч» Ван Гога, пошукові системи не ідентифікують Chemical Galaxy, натяк на визначення окремих дисциплін, а саме хімії, міститься у початковій фразі завдання (літери x, i, m, i, i прописані латинкою, тобто «дерусифіковані»)
визначивши більш яскраві «наднові» зірки й відповідні їм елементи (Os, At, U, Es), продовжуємо обрану лінію на «дерусифікацію» — прибираємо літери, що візуально можуть трактуватись як російські (O, A, E), й отримуємо бажаний результат — stUs
17⋮Україна — не Росія
Україна — не Росія, Д не Р, а Дональд — не Рональд.
18⋮своє кіно
назва посилається на відому граффіті-серію кінопостерів на бетонному паркані кіномайданчику студії film.ua
постери згруповані по чотири на секцію, текст завдання також побудований з вочевидь ненатурально підібраних слів з чотирьох літер (і це не випадково)
починаючи з «From Paris with Love», потрібні лише ті літери зі слів, яким відповідає фільм у показаній підбірці відривіків:
таке собі наче кіно — дещо куце, десь геть тупе, чужа інша мова — втім, брат, саме воно може дати ідею щодо того, який шлях веде туди, куди тобі слід ійти, щоби мати того кода
таким чином отримуємо вказівку: тобі на добрий шлях сім
19⋮гомеричний свист
Завдання з розряду «дізнайся щось новеньке».
Ви прослухали фразу на silbo gomero — мові свисту о. Гомера.
Розібрати слова (dos café por favor) можна за допомогою навчального додатку «Learn Silbo Gomero» (Android чи Apple).
Загаданий заклад, відповідно — «Кава на двох».
20⋮ребуси
відповіді:
21⋮мно₴аходовочка
натяки на всі трансформаційні кроки закладені у назву завдання:
22⋮асоціативненько
«так багато схожих вікон, хтось мав би допомогти знайти шлях додому» — так могла б звучати підказка, якби це не був лонг
малюнок мав би візуально асоціюватись з іконкою провідника Windows (особливо враховуючи кількість вікон будинку):

а провідник української нації, як відомо — Степан Бандера
23⋮sounds gut
завдання побудоване на англосаксонській омофонії:
разом маємо 1984, що дає нам пров. Джеймса Орвела
24⋮його шлях код
координати місця, де знаходиться код (50° 29' 03", 30° 35' 06") надійно закодоване за допомогою коду Гемінґа, що використовується для корекції помилок у пошкоджених даних, на що натякає зіпсоване фото Гемінґвея (назва завдання відтинає шлях від Ернеста і залишає Гемінґа)
для кодування чисел до 60 достатньо 6 бітів даних, до яких необхідні ще 4 біти корекції, що дає схему коду (10,6) як скорочену версію (15,11)
передані нам у варіанті (10,6) десятичні координати у бінарному записі виглядають так:
червоним кольором виділено помилкові біти, які можна й треба відновити якраз за схемою кодування Гемінґа, аби отримати оригінальні незіпсовані координати (простіше за все доручити це тому ж ChatGPT, старенька модель o3-mini-high чудово впоралась навіть без вказівки розрядності кодування)
нанесений код (стрибай) — теж з надлишковою інформацією, і його, відповідно, треба доопрацювати, тобто «виправити», застосувавши номери помилкових бітів з відновлених даних координат (1,2,6,3,4,7 — вибираємо літери у вказаному порядку), що дає вірний код (старий)
25⋮арт з історією
ось декілька фото подвір'я на Хорива, 18 (яке майже не змінилося за століття): №1, №2, №3, №4
26⋮арт з карт
арт з карт утворюється шляхом відтинання першої літери («к»), той же принцип застосовано до зображеного на картах:
варто зазначити, що всі комбінації однозначні, тобто додання іншої літери вперед слова не дають існуючих слів
та й захотілось врізноманітніти завдання форматно забороненими підказками — на всіх трьох існуючих вулицях Гоголя: везу⋮, гра⋮ та сухо⋮ (три точки мітки розташовані після слова, наче три крапки), що дає нам Везувій, гравій та суховій — й, врешті решт, тематичний код Вій
27⋮але це не точно
цілком погоджуємося і несамовито підтримуємо — +100500 (інтернет-сленг)
«100000» (−0.5%) — відомий твір Івана Карпенка-Карого, на чию честь так досі і не спромоглись перейменувати вулиць
28⋮стопкадр
ця «заставка» лампового минулого (а насправді універсальна електронна випробувальна таблиця (УЕВТ)) на екрані містить EBU colour bars в зміненому порядку: якщо літери назви завдання (яких теж вісім) переставити так само (стандарт → «заставка»), то вийде: стопкадр → посткард
перемикач каналів на телевізорі клікабельний і, як вказує стрілка, «крутиться», змінюючи картинку: другий і останній прямокутники міняються місцями
надпис «made in Ukraine» натякає на, мабуть, найнетривіальнішу з трансформацій цього завдання: отримане раніше посткард треба перекласти українською: посткард → листівка (переклад однозначний, літер теж вісім), переставивши в якому літери згідно «перемиканню каналів», отримаємо остаточну відповідь: листівка → ластівки
код, відповідно, шукаємо біля муралу з ластівками на Берестейському проспекті, 95 або біля начебто теж ластівок того самого автора на Чоколовському бульварі, 1
29⋮пустощі в пустелі
усі троє мають одночасно лицарський титул (Sir) й нетрадиційну сексуальну орієнтацію, що дає нам багатократно обсмоктаний мем про Сергєя, який згадується навіть колишнім англійським прем'єром у його мемуарах (цитата зі стор. 295 Unleashed про зустріч з пєчальной лошадью: ‘I am not Sir Gay,’ said Sergei as we shook hands. ‘Sir Gay is what you have in the Foreign Office.’)
для усамітнення благочестиві люди вигадали скити, або пустині (що в давнину означало й пустелю), отже нам потрібна Сергієва пустинь
30⋮шедевр
початкові літери в тексті завдання (вони ще й не кириличні) натякають
Hex-запис (нехай...) обраного для «графіті» кольору (#B3AC0C) мав би нагадати відомий малюнок на Берлінській стіні
код (як і шлагбаум) присутній як на Врубелівському узвозі так і на новойменованій вул. Михайла Врубеля
31⋮gl
Кляйн-Баркау знаходиться трохи південніше великого портового міста Кіль, тобто «під Кілем».
Абревіатура gl з назви є побажанням удачі (good luck), що відсилає до еквівалентної фрази «Сім футів під кілем!»
А оскільки сім футів — це 84 дюйми, то потрібний об'єкт — дюймовочка біля театру ляльок.
32⋮променад
променад — це прогулянка, а представлена композиція — ілюстрація приказки про те, що кішка гуляє сама по собі.
33⋮читати вміємо?
вступне слово («не бачите адреси?») досить прозоро вказує на абетку для сліпих
сітка поштового індексу (3×2) чудово для цього підходить, індекс дешифрується у північ (хвостик другої двійки трохи недотягнуто, аби не заповнювати нижній правий кут, й отримати літеру н)
на знаменитому малюнку, що відправляє російський військовий корабель вірним шляхом, крейсер «Москва» замінено на крейсер «Аврора»
разом північ та «Аврора» (aurora borealis = північне сяйво) вказують на книжковий магазин «Сяйво» (назва завдання покликана спрямувати саме на книгарню)
34⋮попса
сілуети верхівок пальм зроблені з характерної зачіски Енді Воргола (з одного зі знаменитих автопортретів)
на вулиці, перейменованій на його честь, знаходимо підказку: A ⇄ ?
найвідомішою книгою (так, він не лише малював шо попало), написаною Ворголом, вважається «The Philosophy of Andy Warhol (From A to B & Back Again)»
це допомагає нам інтерпретувати підказку як класичну — аж до попсовості — фразу Гамлета: «To be or not to be, that is the question»
отже, нам потрібна вул. Шекспірівська, що була забудована 1978 року
для більш точної локалізації можна скористуватися однією із старих карт, наприклад, мапою Києва 1947 року (Чоколівка, збільшено), й, апроксимувавши, припустити, що сучасне її розташування припадає на край промзабудови поза будинками №№7−13 по вул. Смілянській
35⋮ніби вперше
Знайти в «матриці» географічні назви не складно:

Але складніше зрозуміти, що з ними робити, бо ніяка з назв, звісно, не проходить у якості кода.
Назва натякає на дебют у значенні першого разу (на сцені, чи то загалом початку діяльності), що, як і квадрат 8×8, є також атрибутом гри у шахи.
З десяти назв лише шість (стільки ж і кодів) мають відповідні дебюти:
Якщо взяти літери з відповідних клітин шахової дошки (згідно дебютних ходів), отримаємо, власне коди:
36⋮ваші білетики?
Назва, та й просто тематика завдання, натякають на настольну гру Ticket to Ride: Europe.
Довжина маршруту у TTR визначається кількістю ланок найкоротшого ланцюга на мапі гри.
Для перелічених маршрутів це, відповідно: 10, 7, 18, 12, 23.
Довжини означених маршрутів переводяться у літери української абетки за їх порядковим номером, й отримуємо вул. Зенітну.
37⋮false
вибачайте за кучерявого, не втримався, надто вже лаконічно вийшло
навіть якщо хтось забув, вступне слово (у першому завданні) нагадує, що у назві завдання (false) присутній натяк
а як казав той віршописець-самородок, «сказка — ложь, да в ней намёк»
звісно, для всіх «олдів» «Казка» — це в першу чергу колись єдиний нормальний магазин дитячих іграшок, проте зараз пошук видає стільки всього казкового, що таки довелось спотворити виписку «новизною» загаданого об'єкту
38⋮в порядку денному
Навряд чи варто засмічувати текст завдання додатковою інформацією, що це фото «Робочий момент пленарного засідання Верховної Ради України 14 жовтня 1997 року. У «ложі» реформаторів.» зі спецвипуску «Вісника НБУ» за 2005 рік, присвяченого Вадиму Гетьману, тим паче, що за таким запитом все одно нічого не знаходиться.
Ідея цієї нескладної загадки полягає в тому, що порядок важливий («в порядку денному»), а на групових фото фігурантів перераховують стандартно зліва направо, й Гетьман в даному випадку останній.
Щодо останнього гетьмана є певні суперечки, втім вони стосуються радше посади Гетьмана Війська Запорозького з усіма розколами, Коліївщинами і т.д., але якщо говорити про посаду гетьмана загалом, то все ж таки Скоропадський.
39⋮wishful thinking
«Я хочу... чтоб друг другу вы все пожелали то, что я вам сейчас пожелал!»
40⋮фото-арт
на зображеннях можемо побачити:
всі вони були членами Братерства Тарасівців (так, є й така вулиця)
41⋮система
Це є [наша] планетна система:
Щодо підказки, то тільки Земля не називається божественим ім'ям, а все решта — за іменами римських богів, крім Урана, що є богом гречеським.
42⋮компроміс
Адам з Євою вдалині й десь напівпрозоро і назва (одруження як згода й компроміс, особливо на рівні князів) тільки підтверджують нескладно вираховуваний спільний знаменник зображених першопрестольних панів — що кожен мали за дружину києвську княгівню:
Цій підбірці вочевидь бракує найвідомішого трансєвропейського шлюбу Анни Ярославни з королем Франції Генріхом I.
43⋮нейроретрофотоарт
гугл-панорами ще пам'ятають як виглядала у 2011-му році будівля за адресою Нижній Вал, 9
а код знаходився на пров. Айвазовського
44⋮суглоб
назва завдання (суглоб) анаграмується в глобус (натягнемо?), натякаючи на [«візуальну»] анаграму
краб + сова, відповідно, натягується на [вул.] Скарбова
45⋮quo vadis?
знак князя Святослава Хороброго дороговказує, що треба не на Ставкову (як можна було б подумати), а «Йду на Ви...» Ставкову
(існують як вул. Ставкова, так і вул. Виставкова)
46⋮зіпсував
поправ [Ford] Ka — вул. Юрія Поправки
47⋮e-місіонери
на конференц-столі зображено логотип ICANN, що відповідає за інтернет-домени верхнього рівня
таким чином, визначаємо домени країн за прапорами:
і дивимось очима американця й фінансиста
спочатку американця — співставляємо абревіатури доменів і штатів:
а потім фінансиста — як відомо, доларові банкноти позначаються літерами федерального резервного банку, який їх емісував, а нам важливо в якому штаті відповідно знаходиться цей банк:
отже, отримуємо за літерами: CEGLA, й відправляємось на вул. Цегельну
48⋮достатньо!
Існує чотири основні закони логіки:
Перші три сформулював Аристотель, а четвертий — Готфрід Вільгельм Лейбніц.
49⋮ще, однозначено
назва натякає на абетку Морзе (а як же без неї) — more, the (означений артикль)
розшифровуємо за ознакою довгий / короткий — волосся та спідниці, по дві літери, кожна група свою (4+2)
тематичне продовження завдання через відкриття бонусу по завершенню першої частини:
на кожному з восьми перехресть вул. Олеся Гончара можна знайти від двох до шести (кількість невідома) є-кодів:
в залежності від форми означеного кодами отримуємо крапку або тире для все тієї ж «морзянки»:
й шукаємо фінальний код біля пам'ятника Данте Аліґ'єрі.
50⋮відтінків сірого
«рецензією» ми намагаємось наштовхнути на два різні способи категоризації кольорів й виділення потрібної інформації із сірої «каши»:
обома шляхами отримаємо два різні QR-коди (№1 та №2), де один доповнює інший:
за цими вказівками від маленького принца потрапляємо до точки з кодом на вул. Електриків